360277
Brak okładki
Książka
W koszyku
Propozycja dla osób zainteresowanych językoznawstwem, biblistyką i chrześcijaństwem. Autorka zajmuje się w swej pracy językami minimalnymi, czyli takimi wersjami znanych nam języków, które, ograniczając słownictwo i gramatykę do rdzenia obecnego we wszystkich językach świata pozwalają na dokładny przekład między nimi. Oprócz teoretycznego wstępu poświęconego temu zagadnieniu, autorka prezentuje w książce własny przekład „Pisma Świętego” na minimalną polszczyznę. W tej wersji użyte zostało 150 słów i uproszczona gramatyka.
Strefa uwag:
Uwaga dotycząca bibliografii
Bibliogr. s. 46-48.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej