Sortowanie
Źródło opisu
Katalog
(5)
Forma i typ
Książki
(5)
Proza
(3)
Dostępność
wypożyczone
(3)
dostępne
(2)
Placówka
Poliglotka (Nowolipki 21)
(5)
Autor
Calvino Italo (1923-1985)
(1)
Cantini Barbara (1977- )
(1)
D'Avenia Alessandro (1977- )
(1)
Dallavalle Carla
(1)
Mazzanti Marcelo E
(1)
Mazzantini Margaret (1961- )
(1)
Moyes Jojo (1969- )
(1)
Pasolini Pier Paolo (1922-1975)
(1)
Rok wydania
2020 - 2025
(3)
2010 - 2019
(2)
Okres powstania dzieła
2001-
(3)
Kraj wydania
Włochy
(4)
Hiszpania
(1)
Język
włoski
(4)
hiszpański
(1)
Odbiorca
14-17 lat
(1)
Młodzież
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura włoska
(2)
Literatura angielska
(1)
Temat
Asystenci osób niepełnosprawnych
(1)
Autodestruktywność
(1)
Bankierzy
(1)
Charty
(1)
Chorzy w stanach terminalnych
(1)
Duchy
(1)
Dziewczęta
(1)
Lou Clark (postać fikcyjna)
(1)
Miasta
(1)
Miłość
(1)
Mortynka (postać fikcyjna)
(1)
Nastolatki
(1)
Osoby sparaliżowane
(1)
Przyjaźń
(1)
Zombi (stworzenia fantastyczne)
(1)
Śledztwo i dochodzenie
(1)
Śmierć
(1)
Gatunek
Opowiadania i nowele
(2)
Powieść
(2)
Miniatura literacka
(1)
Powieść włoska
(1)
Romans
(1)
5 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
(Oscar Moderni ; 52)
Książka w języku włoskim. «"Le città invisibili" si presenta come una serie di relazioni di viaggio che Marco Polo fa a Kublai Kan imperatore dei Tartari. A questo imperatore melanconico, che ha capito che il suo sterminato potere conta ben poco perché tanto il mondo sta andando in rovina, un viaggiatore visionario racconta di città impossibili ... Quello che sta a cuore al mio Marco Polo è scoprire le ragioni segrete che hanno portato gli uomini a vivere nelle città, ragioni che potranno valere al di là di tutte le crisi. Le città sono un insieme di tante cose: di memoria, di desideri, di segni d'un linguaggio; le città sono luoghi di scambio, come spiegano tutti i libri di storia dell'economia, ma questi scambi non sono soltanto scambi di merci, sono scambi di parole, di desideri, di ricordi. Il mio libro s'apre e si chiude su immagini di città felici che continuamente prendono forma e svaniscono, nascoste nelle città infelici.»
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 821-3 wł. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Książka w języku hiszpańskim. Mortina es una niña, pero no es como las demás: es una niña zombi. Vive en Villa Decadente con su tía Angustias y su inseparable Mustio, un perro que no se sabe si está vivo o muerto. A Mortina le encantaría tener amigos de su edad con los que jugar y divertirse, pero su tía le ha prohibido dejarse ver: podría asustar a la gente. Un día se presenta una oportunidad única: ¡la fiesta de Halloween! Mortina ni siquiera tiene que disfrazarse... Pero ¿qué pasará cuando los demás niños descubran que no lleva máscara? Libro a todo color con mucho humor para pasarlo en grande.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. II (1 egz.)
Książka
W koszyku
Bianca come il latte, rossa come il sangue / Alessandro D'Avenia. - Ristampa 35. - Milano : Mondadori Libri, 2021. - 254, [10] stron ; 22 cm.
(Oscar Absolute)
Książka w języku włoskim. Non è solo un romanzo di formazione, non è solo il racconto di un anno di scuola, è un testo coraggioso che, attraverso il monologo di Leo - ora scanzonato e brillante, ora più intimo e tormentato -, racconta cosa succede nel momento in cui nella vita di un adolescente fanno irruzione la sofferenza e lo sgomento, e il mondo degli adulti sembra non aver nulla da dire.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821-93. wł. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Mare al mattino / Margaret Mazzantini. - Milano : Mondadori Libri, 2015. - 111, [9] s. ; 22 cm.
(Bestsellers)
Książka w języku włoskim. Powieść.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821-3 wł. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Książka w języku włoskim. A ventisei anni, Louisa Clark sa tante cose. Sa esattamente quanti passi ci sono tra la fermata dell'autobus e casa sua. Sa che le piace fare la cameriera in un locale senza troppe pretese nella piccola località turistica dove è nata e da cui non si è mai mossa, e probabilmente, nel profondo del suo cuore, sa anche di non essere davvero innamorata di Patrick, il ragazzo con cui è fidanzata da quasi sette anni. Quello che invece ignora è che sta per perdere il lavoro e che, per la prima volta, tutte le sue certezze saranno messe in discussione. A trentacinque anni, Will Traynor sa che il terribile incidente di cui è rimasto vittima gli ha tolto la voglia di vivere. Sa che niente può più essere come prima, e sa esattamente come porre fine a questa sofferenza. Quello che invece ignora è che Lou sta per irrompere prepotentemente nella sua vita portando con sé un'esplosione di giovinezza, stravaganza e abiti variopinti. E nessuno dei due sa che sta per cambiare l'altro per sempre.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 821-3 ang. (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej