343155
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Nowe Monografie / Wydawnictwo Naukowe PWN)
Monografia anonimowego przekładu „Ksiąg które zową język” - jednego z ważniejszych zabytków wczesnej prozy polskojęzycznej i polskiej kultury literackiej, a zarazem jednego z nielicznych XVI-wiecznych tłumaczeń dzieł Erazma z Rotterdamu na polski. Aby zrozumieć „Księgi”, autorka uwzględniła szeroki kontekst epoki i zestawiła je z licznymi źródłami z pierwszej połowy XVI wieku. Analiza tekstu stała się punktem wyjścia do rozważań na temat takich zagadnień jak: przekład, pogranicze kultury wysokiej i popularnej w XVI wieku, dawna kultura oralna czy atrybucja autorska.
Strefa uwag:
Uwaga dotycząca bibliografii
Bibliogr. s. 247-265. Indeks.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej